Interview Still in Rock : Summer Camp


Cette année 2010 s’achève doucement et Summer Camp aura au fil des mois confirmé son statut de révélation. L’ensemble de la presse est unanime, ce groupe a un brillant avenir devant lui. C’est ainsi avec honneur et un grand plaisir que Still in Rock vous présente l’interview de Summer Camp.


———

How would you describe your music to someone who has not heard about you yet ?
Comment décririez-vous votre musique à quelqu’un qui ne vous connait pas ?

Hazy & nostalgic, yet twisted.
Vaporeuse et nostalgique, tortueuse.

—–

How do you feel with everything buzzing around you in this year 2010 ?
Comment vivez-vous ce buzz autour de vous en cette année 2010 ?

It feels great! Not sure we’d agree that “everything” is buzzing around us, but we’ve had some really amazing things happen this year. We still need to record our album, which we’re really excited about. We’re focussed on the future.

C’est génial ! Pas si sûr que “tout” buzz autour de nous, mais quelques trucs extraordinaires nous sont arrivés cette année ! Il faut encore qu’on enregistre notre album, ce qui nous rend vraiment nerveux et impatients. On se concentre sur le futur.

—–

Could you tell us about your rather extravagant – to say the least – debut ?
Pouvez-vous nous raconter les débuts pour le peu extravagant du groupe

Thank you! It was six of the first songs we ever recorded when we started the band back in autumn 2009. We were just messing around, having fun with writing songs and pretending to be a band. A few bloggers and music magazines were writing about us, but we knew we wanted to make a really good first album, and that would take a while, so to buy ourselves some time we decided to make a special EP or mini-album that would collect together some our early, naive, immature work that still meant a lot to us. That’s why the EP is called “Young”.

Merci ! C’est l’une des 6 premières chansons que nous ayons enregistrées aux débuts du groupe à l’automne 2009. On bidouillait en écrivant des chansons et en prétendant être un groupe. Quelques bloggers et des magazines musicaux écrivaient à notre sujet, mais on savait qu’on voulait vraiment faire un très bon premier album et que cela prendrait du temps. Donc pour avoir un peu de temps devant nous, on a décidé de faire un EP spécial ou un mini-album qui rassemblerait le travail précoce, naïf et immature de nos débuts (qui est toujours très cher à notre coeur). C’est la raison pour laquelle l’EP est intitulé “Young”.

—–

Are you as old fashioned in real life as you are in your music videos ?
Êtes-vous Old Fashion dans la vie réelle comme le sont vos clips ?

Yes. This is the first time we’ve used “email” or whatever it’s called.
Oui. C’est la première fois qu’on utilise un “e-mail” ou quelque chose dans le genre.

—–

How do you choose your album jackets ?
Comment choisissez-vous vos pochettes d’album ?

Elizabeth has been collecting vintage 70s, 80s and 90s photos for ages so we have a big collection to draw on.
Elizabeth fait la collection des photos vintage des 70s, 80s et 90s, alors on pioche dans le stock !

—–

Which artists do you hang the most with in London ?
Quels sont les artistes que vous fréquentez à Londres ?

We are both quite stay-at-home-y kind of people, we like to watch TV and cook good food and read books. But we do know a few people in other bands like Slow Club and Emmy the Great and White Lies who we see from time to time.

On est plutôt du genre casanier, on aime regarder la télé, cuisiner des petits plats et lire des livres. Mais on connait quelques personnes dans d’autres groupes comme Slow Club …, que l’on voit de temps en temps.

—–

When is a full album planned ?
Quand est-ce qu’un album complet est-il prévu ?

We are working on it right now and hopefully it will come out next year!
On travaille dessus à l’heure actuelle, et avec un peu de chance il sortira l’année prochaine!

—–

Which older artists inspire you ?
Quels sont les anciens artistes qui vous inspirent ?

Kate Bush, Talking Heads, Cocteau Twins and the Waitresses.

—–

Have you been in summer camps as kids ?
Êtes-vous déjà allé en “Summer Camp” étant enfant ?

We both went to Summer Camp as kids. Elizabeth went to Guide Camp and had a terrible time, she just got incredible butt-clenchingly awful homesickness. She wrote home begging her mum to come and get her but the people running the camp didn’t actually post the letters for her. Jeremy had a better time but was too scared to go abseiling and everyone laughed at him. (This was last year.) (Only kidding. It was last week).

Oui, on y est tous les 2 allés. E est allée au Guide Camp mais ça a été un véritable calvaire. Ses parents et de sa maison lui manquaient horriblement. Elle a écrit à sa mère pour lui demander de venir la récupérer mais les responsables du camp n’ont même pas posté les lettres ! Pour Jeremy ça s’est mieux passé mais il a eu trop peur de descendre en rappel et tout le monde s’est moqué de lui. C’était l’année dernière. Non je plaisante (c’était la semaine dernière).

—–

Name three animals that best describe your music.
Si vous deviez décrire votre musique à travers 3 animaux.

A sleepy kitten in the sun, because it’s warm and friendly. A jellyfish, because it is nuanced and mysterious. And a jaguar, tensed to leap, because of our KILLER INSTINCTS.

Un chaton endormi au soleil, parce que c’est chaud et amical. Une méduse, parce que c’est nuancée et mystérieux. Et un jaguar, prêt à bondir, à cause de notre férocité et de notre détermination à réussir !

—–

What CDs do you listen to at the moment?
Quels albums écoutez-vous en ce moment ?

We love Warpaint, Ariel Pink, Wild Nothing, VACCINES !!!, The Emeralds and Tennis.

—–

An anecdote ?
Une anecdote ?

We heard a really good one about Mick Jagger, David Bowie and Engelbert Humperdinck having a bath together but unfortunately it’s not true.

On en a entendu une bien bonne à propos de Mick Jagger, David Bowie et Engelbert Humperdinck prenant un bain ensemble mais malheureusement ce n’est pas vrai.

—–

What place in London do you recommend to go out and listen to some good pop/rock music?
Un conseil pour sortir à Londres dans un bon club pour écouter pop / rock ?

Club Rockfeedback at the Lexington has some really good bands on a regular basis, and a lot of cool bands seem to be playing at XOYO these days. The Drop in Stoke Newington is a nice smaller venue.

Club Rockfeedback dans le Lexington passe régulièrement de très bons groupes et apparemment d’autres groupes cool jouent à XOYO ces derniers temps. Le Drop dans Stoke Newington est un endroit sympa plus petit.

—–

Ask yourself any question on any subject matter and answer it.
Posez-vous une question et répondez-y.

(Jeremy) Couldn’t think of anything funny for this one –
(Elizabeth) can you have a go?

(Jeremy) Je ne trouve rien de drôle à dire pour celle-là. Et toi tu peux tenter?
(Elizabeth) Non.

—–

A final word ?
Le mot de la fin.

Lozenge!
Losange!

—–




Liens afférents :
Summer Camp et leur premier vidéo-clip


Credits : Florence pour une traduction perfect, merci pour ton aide.

1 Comment

Post a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *